首页 > 精选杂文 > 较量:机器翻译与人类翻译的对抗

较量:机器翻译与人类翻译的对抗

来源:心才杂文网

较量,源自古诗《竹枝词》:人生如棋,局局新。又由于近代武打片的特别上镜,成为了现代汉语中一个与对决、比拼有关的词语。

近年来,机器翻译的发展频频成为热门关注的话题,到底机器翻译与人类翻译如何较量呢?

机器翻译的出现,让翻译工作得以大大的提速,提高了翻译效率,同时降低了成本。但是对于语言的细致理解、精确表达、语境把握、文化转换等人类特有的聪明智慧,机器翻译依然有很大的欠缺。

人类翻译,具有脑回路清晰、文化素养高、适应性强等特点,更加具有创造性。但是人类翻译的工作量大,速度较慢,成本较高。

如今,机器翻译与人类翻译已经有了结合的可能,例如一个文件的机器翻译,再由人类翻译校对。这种结合让翻译效率和质量都得到提升。

机器翻译与人类翻译之间的较量还将继续下去,而我们需要的是把优缺点结合起来,让人工智能技术得到更为深入的发展。

相关信息